Sister Act
Titre québécois : Rock n' nonne
Quels sont les pires (ou les meilleurs) titres de films en québécois ? Au pays du sirop d'érable et de Céline Dion, on adore ne rien faire comme les autres. Alors que les noms des films sont déjà souvent traduits depuis leur version originale vers le français, les québécois préfère avoir leurs propres noms de films en traduction québécoise. Cette liste des pires noms de films du Québec classe ces titres selon les votes des visiteurs afin de vous afficher le meilleur du pire en premier.
Parmi cette liste de longs métrages, on retrouve de nombreux films cultes comme Kill Bill qui devient Tuer Bill, Scary Movie qui se transforme en Film de peur, Chicken run qui devient Poulets en fuite ou encore Pulp Fiction qui se change en Fiction Pulpeuse.
Quels sont les titres de films qui vont ont le plus surpris en québécois ? Votez pour ces noms de films hilarants afin de faire vivre ce classement ! Et si il manque des œuvres avec des noms québécois insolites à cette liste, vous pouvez les y ajouter en bas de page.